返回检索首页
我的图书馆登录
书 名
作 者
分类号
ISBN
索书号
主题词
出版社
任意词
每页显示
10
20
50
排序选项
排序方式
出版日期
索书号
出版社
排序方式
降序排列
升序排列
H315.9
共有
18
条记录
页码:
1
/
2
每页显示:
10
记录
9
1
 
2
 
:
跳转:
出版社:"中译出版社"
热词新语翻译谭. 四
:陈德彰
作者:
陈德彰
出版社:
中译出版社
出版时间:
20160101
ISBN:
978-7-5001-4355-0
索书号:
H315.9/624:4
分类号:
H315.9
页数:
22,280页
价格:
CNY45.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书将热词新语翻译融入时评文章当中,收录了《习近平论治国》、《四个全面》、《新常态》、《获得感》、《八项规定》等文章。
详细信息
索书号
展开
非文学翻译理论与实践
:李长栓
作者:
李长栓
出版社:
中译出版社
出版时间:
20120101
ISBN:
978-7-5001-3373-5
索书号:
H315.9/735\2
分类号:
H315.9
页数:
x, 487页
价格:
CNY65.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书归纳了非文学翻译的特点, 提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践, 详述如何利用互联网资源提高译文质量, 介绍了文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能以及法律翻译应注意的问题。
详细信息
索书号
展开
实用英汉对比与翻译: 英汉双向
:彭萍
作者:
彭萍
出版社:
中译出版社
出版时间:
20150101
ISBN:
978-7-5001-4183-9
索书号:
H315.9/693
分类号:
H315.9
页数:
x, 340页
价格:
CNY55.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书积作者多年翻译理论研究、翻译教学、翻译实践之经验, 从英汉句式结构对比、词义对比、句子内部衔接的差异、语态差异、思维差异、文化差异等多种角度, 带领读者领略英汉两种语言的异同并全面掌握英汉互译技巧。
详细信息
索书号
展开
热词新语翻译谭. 六
:陈德彰
作者:
陈德彰
出版社:
中译出版社
出版时间:
20180101
ISBN:
978-7-5001-5464-8
索书号:
H315.9/624:6
分类号:
H315.9
页数:
xvii, ,403页
价格:
CNY65.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书讨论的是“热词新语”,即热点话题中新潮词语的翻译,包括我国政治生活和对外交流中的新词语、我国领导人讲话使用的许多生动的词语,以及大量产生于网络的鲜活的新词语。
详细信息
索书号
展开
北外高翻笔译课: 英译汉
:李长栓, 王苏阳
作者:
李长栓, 王苏阳
出版社:
中译出版社
出版时间:
20200101
ISBN:
978-7-5001-6264-3
索书号:
H315.9/882
分类号:
H315.9
页数:
453页
价格:
CNY69.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书精选了北京外国语大学2017-2019学年英汉笔译教学材料和附带详细注释的参考译文,向大家呈现了高级翻译学院的笔译教学框架。译文的注释包括初稿制作过程查找的资料、译者的思考、多轮修订中补充的材料和修订过程中的对话,反映了北外高翻人对翻译的理解和追求。
详细信息
索书号
展开
文体与翻译
:刘宓庆
作者:
刘宓庆
出版社:
中译出版社
出版时间:
20190101
ISBN:
978-7-5001-5936-0
索书号:
H315.9/746
分类号:
H315.9
页数:
10, 436页
价格:
CNY68.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书选取新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等主要功能文体进行英汉翻译的探讨,并指出各个功能文体所包含的范畴、文体特征以及翻译要点。
详细信息
索书号
展开
汉英翻译学: 基础理论与实践
:王建国
作者:
王建国
出版社:
中译出版社
出版时间:
20190101
ISBN:
978-7-5001-6013-7
索书号:
H315.9/754
分类号:
H315.9
页数:
11, 262页
价格:
CNY50.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书重释了汉英对比的传统研究, 并由此一定程度上区分了英语为母语的译者和汉语为母语的译者在实践中所表现出的差异, 区分了英汉翻译和汉英翻译, 为汉英互译实践提供了较为明确的指引方向, 也为英汉互译理论研究提供了框架。
详细信息
索书号
展开
英汉翻译学: 基础理论与实践
:王建国
作者:
王建国
出版社:
中译出版社
出版时间:
20200101
ISBN:
978-7-5001-6314-5
索书号:
H315.9/925
分类号:
H315.9
页数:
232页
价格:
CNY48.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
《英汉翻译学: 基础理论与实践》是华东理工大学外国语学院教授王建国的最新翻译著作, 前作为2019年出版的《汉英翻译学: 基础理论与实践》。本书共包含七章以及附录, 包含概论、英汉思维方式与翻译、英汉审美观差异与翻译、英汉翻译的扩展策略、英汉翻译扩展的形式表现、译文评价等。本书译例丰富、通俗易懂, 是一部英汉翻译理论与实践紧密结合的作品, 对英汉翻译学习者有良好的指导作用。
详细信息
索书号
展开
社会叙述理论与京剧英译和传播
:彭萍
作者:
彭萍
出版社:
中译出版社
出版时间:
20190101
ISBN:
978-7-5001-5907-0
索书号:
H315.9/763
分类号:
H315.9
页数:
315页
价格:
CNY55.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
详细信息
索书号
展开
热词新语翻译谭. 七
:陈德彰
作者:
陈德彰
出版社:
中译出版社
出版时间:
20190101
ISBN:
978-7-5001-6008-3
索书号:
H315.9/624:7
分类号:
H315.9
页数:
x, 344页
价格:
CNY60.00
丛书:
中译翻译文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书讨论的是“热词新语”, 即热点话题中新潮词语的翻译, 包括我国政治生活和对外交流中的新词语、我国领导人讲话使用的许多生动的词语, 以及大量产生于网络的鲜活的新词语。
详细信息
索书号
展开
缩小检索范围
文献类型
中文图书
(
18
)
出版社
中译出版社
(
18
)
只显示前10条......
中译出版社
(
18
)
查看更多信息......
作者
彭萍
(
3
)
李长栓
(
3
)
王建国
(
3
)
陈德彰
(
3
)
“翻硕士专业学位教育大学质量报告”项目组
(
1
)
刘宓庆
(
1
)
姚斌
(
1
)
李长栓, 王苏阳
(
1
)
李长栓, 陈达遵
(
1
)
赵晶
(
1
)
只显示前10条......
彭萍
(
3
)
李长栓
(
3
)
王建国
(
3
)
陈德彰
(
3
)
“翻硕士专业学位教育大学质量报告”项目组
(
1
)
刘宓庆
(
1
)
姚斌
(
1
)
李长栓, 王苏阳
(
1
)
李长栓, 陈达遵
(
1
)
赵晶
(
1
)
查看更多信息......
出版年
20190101
(
4
)
20200101
(
4
)
20180101
(
2
)
20220101
(
2
)
20230101
(
2
)
20120101
(
1
)
20140101
(
1
)
20150101
(
1
)
20160101
(
1
)
只显示前10条......
20190101
(
4
)
20200101
(
4
)
20180101
(
2
)
20220101
(
2
)
20230101
(
2
)
20120101
(
1
)
20140101
(
1
)
20150101
(
1
)
20160101
(
1
)
查看更多信息......
H315.9
共有
18
条记录
页码:
1
/
2
每页显示:
10
记录
9
1
 
2
 
:
跳转: