H315.9 共有6条记录
页码:1/1    每页显示:10 记录 跳转:
出版社:"化学工业出版社"
  • 正在加载图片,请稍后......

    注音英汉人名小词典:余富林

    作者:余富林 出版社:化学工业出版社 出版时间:20090101 ISBN:978-7-122-04481-5
    索书号:H315.9-61/1 分类号:H315.9-61 页数:489页 价格:CNY48.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本词典共收集英美常用人名约5000个, 其中每个词条由英文人名、音标、汉语译名、含义、属性等构成。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    英汉对比与翻译教程:胥瑾

    作者:胥瑾 出版社:化学工业出版社 出版时间:20100301 ISBN:978-7-122-07524-6
    索书号:H315.9/257 分类号:H315.9 页数:267页 价格:CNY36.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书以英汉对比为核心, 内容以单元的方式编排, 对比分析贯穿于每个单元的四大板块中: 双语阅读、英汉对比、翻译练笔和译学点滴。“双语阅读”站在语篇的高度, 其中的选段皆出自名家手笔, 着力分析译文是怎样反应或克服英汉语言和语篇的差异的。“英汉对比”从词汇、语法、句子等微观角度分析英语、汉语各自的特点, 并试图抽象出各自的表达规律。“翻译练笔”属于巩固性练习, 其中的小栏目“回译练习”, 通过给出词汇和句型提示, 学习者能更好地领悟英汉语言的差异。“译学点滴”大部分都来自名家对翻译的体会, 其用意也是强化学习者的语言差异意识。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    跨文化传播视角下的英语翻译策略与技巧:赵冰

    作者:赵冰 出版社:化学工业出版社 出版时间:20200101 ISBN:978-7-122-35759-5
    索书号:H315.9/828 分类号:H315.9 页数:210页 价格:CNY88.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书在阐述语言学与翻译理论的基础上, 对翻译理论流派及其主要观点做了进一步分析, 并对英语翻译的主要技巧进行了具体的解读。同时, 本书还基于跨文化传播视角, 将理论与实践相结合, 深入分析了新闻、营销、影视、广告、外贸等多个领域的语言特色与翻译策略, 并进行了具体的翻译实践。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    英汉对比与翻译教程:胥瑾

    作者:胥瑾 出版社:化学工业出版社 出版时间:20150001 ISBN:978-7-122-23542-8
    索书号:H315.9/257\2 分类号:H315.9 页数:269页 价格:CNY42.00 (含答案)
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书以英汉对比为核心, 对比分析贯穿于每个单元的四大板块中: 双语阅读、英汉对比、翻译练笔和译学点滴。“双语阅读”着力分析译文是怎样反映或克服英汉语言和语篇的差异的。“英汉对比”从词汇、语法、句子等微观角度分析英语、汉语各自的特点, 并试图抽象出各自的表达规律。“翻译练笔”属于巩固性练习。“译学点滴”大部分都来自名家对翻译的体会。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    B2A“译点通”: MTI真题词条精选与拓展宝典:韩刚, 院媛

    作者:韩刚, 院媛 出版社:化学工业出版社 出版时间:20240101 ISBN:978-7-122-44782-1
    索书号:H315.9/1179 分类号:H315.9 页数:256页 价格:CNY59.80
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书精选经贸、民生健康、机构组织、社会热点、政治外交、人文、科技、环保领域英汉互译以及中国特色表达、英语专业表达MTI真题高频词条,并配有配套音频、讲解视频、学习指南等丰富数字资源,为读者提供18天全方位、精准应试辅导方案。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    职业英语口译培训教程:孙晓梅

    作者:孙晓梅 出版社:化学工业出版社 出版时间:20070101 ISBN:978-7-122-00859-6
    索书号:H315.9/193 分类号:H315.9 页数:324页 价格:CNY42.00
    丛书:CAC职业(岗位)培训系列教材
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本教材以我国对外交流与合作及口译工作的实际为出发点,集口译理论、技巧和实践为一体。内容主要包括口译的基本理论、方法和技巧,涉外工作的礼仪和程序等,重点是口译工作所涉及的各种话题的英汉互译。
    详细信息
    索书号 展开
缩小检索范围
H315.9 共有6条记录
页码:1/1    每页显示:10 记录 跳转: