H315.9 共有76条记录
页码:1/8    每页显示:10 记录 9 1 2 3 4 5 6 7 8  : 跳转:
出版年:"20230101"
  • 正在加载图片,请稍后......

    现代英语翻译理论与技巧研究:李婧云

    作者:李婧云 出版社:北京工业大学出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5639-8331-5
    索书号:H315.9/1128 分类号:H315.9 页数:159页 价格:CNY72.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书共六章。第一章为绪论,主要阐述了翻译的内涵与标准、翻译的性质与分类、翻译的准备与过程、翻译的价值与目的等内容;第二章为英语翻译相关理论,主要阐述了心理语言学理论、语用学翻译理论、对比语言学理论、模糊语言学理论等内容;第三章为中西方文化差异与翻译,主要阐述了思维方式差异与翻译、地域文化差异与翻译、社会习俗差异与翻译等内容;第四章为英语翻译的常用方法,主要阐述了遣词法、换译法、增译法、重译法、省译法、分译法等内容;第五章为英语翻译的常用技巧,主要阐述了英语词汇层面的翻译技巧、英语句子层面的翻
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    “译”无巨细: 英汉互译技巧示例:彭萍

    作者:彭萍 出版社:中国宇航出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5159-2167-9
    索书号:H315.9/1127 分类号:H315.9 页数:186页 价格:CNY39.80
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书共20章, 内容包括:选词、英文主谓结构译为中文三种不同句子结构、中文主述结构的翻译、中文无主句的翻译、英文定语从句的翻译等。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    英译汉理论、技巧与实践:柴橚, 张敏, 赵燕凤

    作者:柴橚, 张敏, 赵燕凤 出版社:中国社会科学出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5227-1262-8
    索书号:H315.9/1139 分类号:H315.9 页数:339页 价格:CNY118.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书以通俗易懂的语言和详尽细致的解析展示了英译汉的艺术。全书从理论、技巧和实践三个模块入手, 涉及文学、科技、金融、法律、商务、外事等多个领域, 并围绕“中国的发展与崛起”这一时代主题加以拓展。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    考研英语翻译与写作双向突破:张剑

    作者:张剑 出版社:外语教学与研究出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5213-4263-5
    索书号:H315.9/1131 分类号:H315.9 页数:269页 价格:CNY49.90
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书分为英译汉和写作两部分, 内容包括:英译汉题型概述与命题特点、英译汉的答题策略、英译汉的方法与技巧、英译汉真题与解析、写作题型概述及命题趋势、写作题型分析等。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    Hedges in Chinese-English conference interpreting: a corpus-based discourse analysis of interpreters role deviation:胡娟

    作者:胡娟 出版社:华中科技大学出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5680-9174-9
    索书号:H315.9/1132 分类号:H315.9 页数:195页 价格:CNY78.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书通过自建语料库并采用自然语言处理技术Python挖掘口译转写文本, 观察了汉英会议口译中译员对模糊限制语的使用与转换, 证实了汉英会议口译中译员的角色偏移。理论层面, 以模糊限制语为研究介入点, 描写了译员的角色行为及规律, 对译员角色的实证研究提供了一条可行的参考路径;同时, 本书稿首次将自然语言处理技术Python整合进入口译研究领域, 既提供了一套模糊限制语使用与转换的实证数据, 又为译员角色的实证研究提供了大数据支持。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    The story of the stone: a translators notebooks:David Hawkes, (英) 霍克思

    作者:David Hawkes, (英) 霍克思 出版社:商务印书馆 出版时间:20230101 ISBN:978-7-100-21598-5
    索书号:H315.9/1176 分类号:H315.9 页数:xv, 428页 价格:CNY498.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    1970年, 霍克思与企鹅出版集团正式签约, 与闵福德联手翻译中国古典名著《红楼梦》全本。11月10日, 开始记《红楼梦》翻译笔记, 一直坚持到1979年6月1日, 这也就是《〈红楼梦〉英译笔记》一书的由来。2000年, 《笔记》由香港岭南大学文学与翻译研究中心影印出版, 为研究霍克思“红译”提供了珍贵的第一手资料。《笔记》记载着霍克思多年研读和翻译《红楼梦》的心得、体会甚或思辨, 亦是其翻译过程“有声思维”的记录。对《笔记》的研究是研究翻译家霍克思不可或缺的维度, 又是解读其“红译”过程并了解这位创造性译者思想的重要原始资料。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    杂感自译. 第2辑: 注释与解析:(澳) 林巍

    作者:(澳) 林巍 出版社:商务印书馆国际有限公司 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5176-0951-3
    索书号:H315.9/1009:2 分类号:H315.9 页数:304页 价格:CNY65.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书收录了作者发表过的多篇短文, 涉及时事、医学、哲学、历史、文化、艺术等方面。作者将其译为英文, 并进行注释或解析。注释部分就原文的某些理解和翻译技巧做了解释, 解析部分则讲解相关的翻译理论和历史背景等。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    跨文化交际与外语翻译研究:魏海燕, 齐娜, 李娅

    作者:魏海燕, 齐娜, 李娅 出版社:哈尔滨出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5484-6632-1
    索书号:H315.9/1148 分类号:H315.9 页数:183页 价格:CNY68.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书共八章, 内容包括:跨文化交际概述;文化因素与跨文化交际;交际社会环境与跨文化交际;跨文化语用对比分析;跨文化交际与翻译教学;自然、植物、动物、数字和颜色文化翻译等。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    实用英文翻译: 理论、技巧与应用:齐石

    作者:齐石 出版社:新华出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-5166-6623-4
    索书号:H315.9/1172 分类号:H315.9 页数:208页 价格:CNY78.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书中介绍了基础的翻译理论 ; 实用的英文基础知识 ; 易掌握的翻译技巧以及丰富的文字素材, 可以帮助大家从基础入手, 较科学、较快速的改进翻译理念并提高翻译能力。
    详细信息
    索书号 展开
  • 正在加载图片,请稍后......

    汉英翻译与中国文化译介传播:杨彩霞

    作者:杨彩霞 出版社:中国人民大学出版社 出版时间:20230101 ISBN:978-7-300-31654-3
    索书号:H315.9/1161 分类号:H315.9 页数:170页 价格:CNY39.00
    复本数: 在馆数:
    累借天数: 累借次数:
    本书主要内容囊括三大部分: 汉英翻译视域下的中国文化、汉英翻译实践中的中国文化元素、汉译英译者行为研究。具体内容涉及中国文字与传统文化、中国文化精神、语言与文化关系、中国文学艺术传统及中西文化差异。在此基础上, 以汉语和中国文化为主题, 揉入语言学基础知识, 兼及文学及其他相关内容, 以西方尤其是英语文字与文化作为参照物, 探讨汉英翻译实践中的中国文化因素及应对策略。并以译者行为为研究思路, 探讨译者主体性在汉英翻译中的作用。
    详细信息
    索书号 展开
缩小检索范围
H315.9 共有76条记录
页码:1/8    每页显示:10 记录 9 1 2 3 4 5 6 7 8  : 跳转: