正在加载图片,请稍后......

互文性:《三国演义》多个英译本研究/彭文青

  • 附件:
  • 附注提要
    本书将中国古典小说《三国演义》的三十个英译本、相应的副文本与其他相关西方作品等纳入一个完整全面的网络体系, 以互文性理论为依据和基础, 以传统的文本分析方法为主, 将历时与共时研究方法相结合, 借助计算机辅助文本分析软件, 从影响、引用、平行、变形这四个维度讨论了译本与原本之间、译本之间错综复杂的互文关系。
    (0)|| (0)

    手机二维条形码

    馆藏信息
    序号 索书号 条码号 订户 馆藏地点 馆藏状态 借出日期 还回日期 流通类型 预约处理 卷册说明 登录号
    1 H315.9/853 A1525650 HDFT 嘉鱼分馆 入藏 外借图书 0
    2 H315.9/853 A1525649 HDFT 南湖书苑 入藏 外借图书 0