正在加载图片,请稍后......

笔译实训范例讲评/作者常玉田

  • 附件:
  • 附注提要
    本书的编写原则确定为“突出口译实操技能,兼顾语言能力和百科知识”。这里所说的实操技能可分为三个层次:宏观上包括口译工作流程中的“译前准备”、“现场应对”、“译后总结”等策略;中观上包括口译过程中的“听辨”、“记忆”、“笔记”、“表述”等技能;微观上包括双语转换过程中的具体词句处理技巧。全书包括“口译实用理论和技能”和“口译实战与讲评”上下两篇。上下篇的内容各有侧重、相对独立,又互为补充、有机统一;“口译职业技能”是贯穿两篇内容的主线。
    (0)|| (0)

    手机二维条形码

    馆藏信息
    序号 索书号 条码号 订户 馆藏地点 馆藏状态 借出日期 还回日期 流通类型 预约处理 卷册说明 登录号
    1 H315.9/939 A1601773 HDFT 嘉鱼分馆 入藏 外借图书 0
    2 H315.9/939 A1601772 HDFT 南湖书苑 入藏 外借图书 0